Ministerio de Cultura y Educación Universidad Nacional de San Luis Facultad de Ciencias Humanas Departamento: Educacion y Formacion Docente Área: Lenguas Extranjeras |
I - Oferta Académica | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
II - Equipo Docente | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
III - Características del Curso | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
IV - Fundamentación |
---|
El Curso de “Inglés para Propósitos Específicos” está previsto para el 4º año de la Licenciatura en Ciencias de Educación. La
enseñanza de una lengua extranjera, en este caso del Idioma Inglés, se considera parte de la formación integral del estudiante universitario. La fundamentación teórica que lo sustenta se enriquece con la confluencia de algunos principios de la Teoría de Género que rescatan a su vez, aportes de la Psicolingüística, del Socioconstructivismo y del Interaccionismo Social. La denominación, el objetivo y las características de esta asignatura han surgido en respuesta a la necesidad e interés de estudiantes del nivel superior de leer y comprender bibliografía en inglés relativa a su área de estudio y futura especialidad, a fin de actualizarse sobre los recientes avances científicos y poder a partir de ello, producir sus propios conocimientos para desempeñarse académica y socialmente con eficiencia. El enfoque adoptado se enmarca en una Pedagogía de Género específicamente, en lo que se denomina “Inglés para Propósitos Académicos” en tanto se orienta a la enseñanza de la lengua a partir de las necesidades surgidas de los campos disciplinares. Esto significa que se basa en los requerimientos cognitivos, lingüísticos y sociales que emergen de las prácticas de referencia disciplinar en contextos situacionales académicos. Desde esta perspectiva, la lectura de textos en inglés es una práctica social y adquiere una función epistémica que comparte con la lengua materna español, es decir favorece el desarrollo del pensamiento, de las capacidades crítico-reflexivas y permite la objetivación y la construcción de conocimientos de especialidad. La lengua extranjera deja de considerarse una materia instrumental, aislada e independiente de la malla curricular para transformarse en un eje esencial que atraviesa las asignaturas troncales y que se sustenta en la participación, la interacción y la negociación a través de un trabajo cooperativo e interdisciplinario entre estudiantes, docentes del idioma y docentes de las asignaturas específicas. En este sentido, constituye un espacio de mediación socio cultural que lleva por y a través del texto al lector hacia lo social y a su vez, lo social al lector abriendo camino hacia la "literacidad” académica y hacia la “socioliteracidad”. Los pilares que conforman el proceso de apropiación y de comprensión de la lectura en Inglés en el ámbito universitario son: -el conocimiento/enseñanza de la lengua, las estrategias de aprendizaje y de lectura, los géneros discursivos y los fines que orientan la lectura, pre-establecidos o acordados en relación con las prácticas académicas. Conforme a esta postura y desde una Didáctica Contextual los contenidos de este Curso comprenden de manera transversal conocimientos conceptuales -contenidos lingüístico-textuales, retórico-discursivos, características propias de los géneros académicos-conocimientos procedimentales-estrategias- y conocimientos condicionales situación y finalidad-. En este Programa tales contenidos se han agrupado en Unidades con fines exclusivamente organizativos pero su desarrollo se lleva a cabo de manera cíclica e integrada. La propuesta pedagógico-didáctica, representada como un “ciclo de enseñanza-aprendizaje”, consiste en una secuencia de etapas articuladas para la lectura y análisis de los textos en Inglés extraídos de géneros discursivos académicos-científicos ya sea en soporte analógico o digital: Manual Universitario, Artículo de Investigación, entre otros. Este ciclo, cuya génesis es la Pedagogía de Género, se ha adaptado a este contexto universitario exolingüe y se implementa didácticamente a través de una serie de “Guías de Estudio”. Estas Guías constituyen el “recurso metodológico” que permite mediar el proceso de enseñanza-aprendizaje, orientar la lectura, la exploración y la comprensión de los textos a fin de desarrollar de manera significativa y contextualizada los contenidos. Dicho proceso se extiende desde un fuerte “andamiaje” a cargo del mediador durante el abordaje, análisis y comprensión del texto en inglés, hasta el trabajo autónomo por parte del alumno en la interpretación y la producción conceptual (oral y/o escrita) del contenido en lengua materna español. Para poder desarrollar dichas Guía los estudiantes deben consultar los “Documentos Teórico-prácticos”, los “Anexos” y demás material de referencia elaborado por el personal docente y citado en la Bibliografía Básica. |
V - Objetivos / Resultados de Aprendizaje |
---|
OBJETIVO GENERAL
El objetivo general es que los estudiantes lean y comprendan textos extraídos de géneros discursivos académico-científicos editados en inglés a fin de construir y producir conocimientos disciplinares. Para ello es necesario, por una parte, que los estudiantes afiancen conocimientos lingüístico-textuales y retórico discursivos de nivel elemental a intermedio en inglés; por otra, que desarrollen estrategias de lectura que les permitan acceder a dichos textos e interpretar su contenido para expresarlo conceptualmente en español. OBJETIVOS ESPECÍFICOS - Determinar propósitos u objetivos de lectura. - Seleccionar textos de diferentes Géneros Discursivos tanto de interés general como pertinentes al área disciplinar. - Mejorar las estrategias de lectura en la lengua materna y transferirlas a la lengua extranjera para una comprensión eficiente. - Relacionar el conocimiento previo de la lengua extranjera y del tema abordado en los textos, con la información nueva e integrarlos para favorecer un aprendizaje significativo. - Comprender la dinámica de la lengua objeto de estudio (inglés) a través del análisis léxico-gramatical, textual y retórico-discursivo. - Formular hipótesis acerca del propósito general de una publicación y de su contenido temático y evaluarlas, confirmándolas o bien corrigiéndolas. - Aplicar distintos recursos, técnicas y estrategias para abordar el texto en forma global, buscar información de carácter general o precisa, reconocer ideas principales y complementarias, etc. - Expresar conceptualmente el contenido del texto en su lengua materna en forma escrita a través de respuestas a preguntas de comprensión, elaboración de resúmenes, síntesis, esquemas, diagramas, sinopsis, etc. - Valorar el conocimiento y dominio efectivo del Inglés como parte de su formación universitaria y como medio de apertura a la realidad, al conocimiento de culturas diferentes, al avance de la ciencia, la tecnología y las comunicaciones. - Recrear la motivación a través de textos y sus contenidos para que la lectura de los mismos no sea meramente una tarea áulica impuesta, sino que interese, se pueda disfrutar y contribuya a la construcción de conocimientos. - Participar activa, armónica y creativamente del trabajo grupal y cooperativo propuesto. - Propiciar la lectura individual y autónoma. Estimular el espíritu crítico que surge de la lectura comprometida |
VI - Contenidos |
---|
Unidad 1
1.1. Las Lenguas Extranjeras con Fines Académicos. Denominación y características generales del Curso de “Inglés para Propósitos Específicos”; su inserción en la Carrera. Objetivos, fundamentos teórico-metodológicos,contenidos,material didáctico, criterios de evaluación, autoevaluación y sistema de aprobación. 1.2. La lectura en lengua materna español y en lengua extranjera inglés. Decodificación, traducción, comprensión e interpretación. 1.3. Propósitos y tareas de lectura: placer, información, estudio, investigación, etc. Lectura individual-lectura compartida; lectura andamiada-lectura autónoma. 1.4. Relación sujeto lector-texto-contexto situacional; roles sociales del escritor, del lector, del estudiante-lector y del docente-mediador. 1.5. Comprensión lectora. La activación del conocimiento previo para la construcción significativa del conocimiento. 1.6. Estrategias para la lecto-comprensión. Estrategias de prelectura, de lectura, y de poslectura. Lectura rápida o en zig-zag, predicción de tema, hipótesis, confirmación, inferencias a partir del paratexto y del contexto, lectura extensiva, lectura intensiva, localización de información general y específica, entre otras. 1.7. Función del paratexto en el proceso de comprensión lectora. 1.8. Comprensión lectora de textos en Inglés y producción escrita en español. Técnicas para la reformulación conceptual:resumen, síntesis, organizadores gráficos, fichas de lectura, etc. Unidad 2 2.1. Géneros discursivos en formato analógico. Clasificación, características formales, contenidos, intertextualidad,etc. Diccionario, Manual Universitario, Abstracts. 2.2. El Género Discursivo “Diccionario”. Tipos de diccionarios, partes constitutivas, abreviaturas y referencias, etc. Función y uso estratégico del “Diccionario Bilingüe” en soporte papel y digital. 2.3. El Género Discursivo “Manual Universitario”. Aproximación desde una perspectiva global. Formato y características. Elementos paratextuales. 2.4. Articulación, revisión e integración de los contenidos conceptuales y procedimentales (estrategias) de la Unidad anterior aplicados al género "Manual Universitario". 2.5. El texto como unidad semántica. Lectocomprensión y análisis de partes o de fragmentos extraídos de Manuales. Organización interna: ideas principales y secundarias. Oraciones, frases nominales y verbales como unidades de sentido. Análisis morfológico-sintáctico-semántico: identificación de núcleos (el sustantivo y el verbo principal) y de acompañantes (el adjetivo, el adverbio, etc.). Particularidades de las funciones gramaticales: sustantivo, adjetivo, verbo y adverbio. 2.6. Léxico (vocabulario) general y terminología disciplinar específica. Palabras con más de una acepción y función gramatical. Diferenciación según su significado, su forma y su posición en la oración. Palabras conceptuales y funcionales o estructurales. Palabras transparentes o cognados. Falsos cognados. Palabras simples, derivadas y compuestas. Prefijos y terminaciones (sufijos y flexiones). 2.7. Funciones retórico-discursivas pertinentes al género “Manual Universitario": la definición, la ejemplificación, la explicación, la descripción, la clasificación, la comparación, el contraste, la analogía, la reformulación, etc. Sus marcadores lingüísticos. Uso, significado y propósito. 2.8. Articulación e integración de contenidos lingüísticos textuales, paratextuales y retórico-discursivos. Unidad 3 3.1 Búsqueda de material bibliográfico científico-académico en Internet. Buscadores: Google académico, sitios y bases de datos. Criterios de selección. 3.2 El texto como unidad semántica de análisis. La cohesión y la coherencia como relaciones de significado. Cohesión gramatical: referencia, sustitución, elipsis. Elementos cohesivos referenciales. Cohesión léxica (selección de vocabulario): reiteración, sinónimos, antónimos, colocación (asociación de términos), cadenas léxicas. Coherencia: conectores lógicos y discursivos. Progresión temática. Secuencia temporal y espacial. 3.3 Conjugación Verbal. Características generales. Tipos de verbos: principales (regulares e irregulares), especiales (auxiliares y modales) y compuestos. Modos Verbales: Indicativo e Imperativo. Tiempos verbales: Presente Simple o Indefinido y Presente Continuo. Formas: Afirmativa, interrogativa y negativa. Voz Activa y Voz Pasiva. 3.4 Articulación e integración de contenidos lingüísticos textuales, paratextuales y retórico-discursivos. 3.5 El “Abstract (resumen)”. Tipos de resúmenes y funciones. |
VII - Plan de Trabajos Prácticos |
---|
PRIMER CUATRIMESTRE
- Introducción a la asignatura: abril - Guía de Estudio Nº 1: abril-mayo-junio. Objetivos y contenidos orientados a la contextualización, a la comprensión lectora y explotación integrada de aspectos lingüísticos, textuales,retórico-discursivos y paratextuales de partes o fragmentos del Género Discursivo “Manual Universitario”. - Guía de Estudio Nº 2: junio-agosto. Objetivos y contenidos orientados a la contextualización, a la comprensión lectora y explotación integrada de aspectos lingüísticos, textuales, retórico-discursivos y paratextuales de partes o fragmentos extraídos de los Géneros Discursivos “Manual Universitario”. SEGUNDO CUATRIMESTRE - Trabajo práctico: agosto. Búsqueda y selección en Internet de géneros discursivos académicos-científicos publicados en Inglés: Manual Universitario, Abstracts,. - Guía de Estudio Nº 3: septiembre-octubre. noviembre Objetivos y contenidos orientados a la contextualización, a la comprensión lectora y explotación integrada de aspectos lingüísticos, textuales y retórico-discursivos de "Abstracts". - Trabajo Práctico Integrador: octubre-noviembre. Objetivos y contenidos orientados a la contextualización, lectocomprensión y explotación integrada de aspectos lingüísticos, retóricos y paratextuales de textos de especialidad elegidos por los alumnos y extraídos de los diferentes Géneros Discursivos analógicos o digitales, trabajados durante el año. Este trabajo se realiza dependiendo del tiempo disponible |
VIII - Regimen de Aprobación |
---|
En primer lugar, el sistema de aprobación responde a lo en la Ordenanza Rectoral 13/03 de Régimen Académico de la UNSL
y sus modificatorias. Los estudiantes que opten por el Régimen de PROMOCIÓN SIN EXAMEN FINAL(promocionales) deberán cumplir con los siguientes requisitos: -Asistencia al 80 % de las clases prácticas presenciales o virtuales programadas. -Presentación y aprobación del 100% de las Guías de Estudio y Trabajos Prácticos. -Aprobación del 100% de las Evaluaciones Parciales escritas con una calificación al menos de 7 ( y con dos recuperaciones cada una, según la reglamentación vigente. -La nota final a consignar en el Acta de Promoción resultará del promedio de todas las evaluaciones parciales y no deberá ser inferior a 7 (siete). -Los estudiantes que opten por el Régimen de PROMOCIÓN CON EXAMEN FINAL ( deberán cumplir con los sigui entes requisitos: -Presentación y aprobación del 100% de las Guías de Estudio y Trabajos Prácticos. -Aprobación del 100% de las evaluaciones parciales escritas con al menos una calificación de 4 ( con dos recuperaciones cada una, según la reglamentación vigente. -El estudiante que quede en condiciones de Regular deberá rendir un examen final en cualquiera de los turnos de exámenes posteriores a la confirmación de su regularización a través de las Actas correspondientes que la cátedra present a en Departamento Alumnos. - Se considerará NO REGULAR (LIBRE) al estudiante que habiéndose inscripto como regular o promocional no cumpla con los requisitos estipulados anteriormente o bien, que opte por no cursar la asignatura y decida rendirla libre. Se podrá presentar a rendir como tal, previo asistir 30 días antes del examen a consultas presenciales y/o virtuales obligatorias con alguno de los docentes de la asignatura, a fin de que se supervise y evalúe el desarrollo de las diferentes actividades que conforman las Guías de Estudio y los Trabajos Prácticos. - Se aceptarán ALUMNOS VOCACIONALES. Dichos estudiantes deberán cumplimentar la inscripción en el Curso y la protocolización correspondiente y tendrán las mismas obligaciones que los promocionales o regulares según corresponda. En segundo lugar, la modalidad de evaluación durante el desarrollo del Curso será diagnóstica, formativa y/o sumativa según el propósito buscado y la etapa del proceso de enseñanza aprendizaje. Comprenderá un diagnóstico inicial a fin de detectar las características de los estudiantes y determinar sus conocimientos previos para conformar los grupos de trabajo; un seguimiento continuo del desempeño de los estudiantes para observar el grado de avance en el aprendizaje en general y en la comprensión lectora de los textos propuestos, en particular; una integración de contenidos en diferentes momentos del recorrido / proceso a través de trabajos prácticos, parciales y/o examen final para evaluar los contenidos y competencias adquiridas y así, “certificar” la aprobación del Curso de acuerdo con la normativa vigente. Entre los criterios de evaluación se priorizará la integración y articulación de contenidos conceptuales, procedimentales y condicionales, la calidad en la lectora, la precisión y coherencia en la elaboración conceptual, la reflexión, la responsabilidad, la participación activa y la construcción conjunta a través del trabajo colaborativo. Esta perspectiva múltiple que integra la instancia evaluativa a la situación de enseñanza permitirá apreciar los aprendizajes de los estudiantes y a partir de los mismos, evaluar y repensar las propias prácticas. NOTA: Según lo establecido en la Ordenanza CS 66/21 la modalidad de la cursada será preferentemente presencial pero se mantendrá la comunicación e intercambio entre estudiantes y equipo docente a través de diversas herramientas digitales y virtuales: MAILS, WHATSAPP, plataforma CLASSROOM espacio donde se subirán el Programa y todo el Material Didáctico e información pertinente. |
IX - Bibliografía Básica |
---|
[1] [1] [1] * López, M. E., Puebla, M. M., Vidal, M. F. y Martinucci, M.(2021). Documentos Teórico-prácticos y Anexos elaborados especialmente para los Cursos de “Inglés para Propósitos Específicos” del Profesorado y la Licenciatura en Ciencias de la Educación; del Profesorado y la Licenciatura en Psicología; de la Licenciatura en Educación Especial y de la Licenciatura en Educación Inicial. Departamento de Educación y Formación Docente, Área N° 10 Lenguas Extranjeras, Facultad de Ciencias Humanas, UNSL, 141 pp. Inédito.
[2] [2] [2] Diccionarios Bilingües sugeridos: [3] [3] [3] En soporte papel: [4] [4] [4] * Collins diccionario Inglés (1994). Inglés – Español / Inglés español. Barcelona: Harper Collins Publishers Ltd. ISBN [5] [5] 0-06-275504-8. [6] [6] [5] * Webster’s New World International Spanish Dictionary. (2004). Second Edition. New York: Wiley Publishing. ISBN 0-7645-7643-7. [7] [7] [6] Online / Digitales: [8] [8] [7] * Word reference English-Spanish dictionary www.wordreference.com - https://www.wordreference.com/es/ [9] [9] [8] * Collins English-Spanish dictionary [10] [10] [9] www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/ - |
X - Bibliografia Complementaria |
---|
[1] [1]* Bhatia, V. (2008). Lenguas con Propósitos Específicos.Perspectivas cambiantes y nuevos desafíos.
[2] [2]Signos.41(67),157 176. Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, Chile. [3] [3]https://www.redalyc.org/pdf/1570/157013776004.pdf ISNN 0035 0451. [4] 4][2] * Cubo de Severino, L. (coord., 2005). Lo s Textos de la Ciencia. Principales clases de discurso académico científico. [5] Córdoba. Comunicarte. ISBN 978 987 1151 54 7. [6] [6] [3] * Dorronzoro, M. I. (2005). Didáctica de la lectura en lengua extranjera. En E. Klett(dir.).Didáctica de las Lenguas [7] [7] Extranjeras: una Agenda Actual (pp. 13-30). Buenos Aires. Araucaria Editora. ISBN 987-9443-15-2. [8] [8] [4] * Dorronzoro, M. I. (2009). Lectura en lengua extranjera y escritura en lengua materna. ¿Qué relaciones? En E. Klett [9] [9] (dir.).Construyendo la Didáctica de las Lenguas Extranjeras (pp. 83-100). Buenos Aires. Araucaria Editora. ISBN [10] [10] 978-987-9442-21-2. [11] [11] [5] * Dubois, M.E. (1996). El Proceso de Lectura. Buenos Aires. Aique. ISBN 9507010262. [12] [12] [6] * Dudley-Evans, T. & M. Jo ST John (1998).Developments in English for Specific Purposes. A multidisciplinary approach. Chapters 1, 2 & 3. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN: 978-0521596756 [13] [13] [7] * López, M. E. y Puebla, M. M. (2009). Propuesta Didáctica parala Lecto-comprensión de Textos Académicos en Inglés sobre Disciplinas de Formación Humanística. Alternativas. Serie Espacio Pedagógico Nº 54/55, 127-140.Laboratorio de Alternativas Educativas. Facultad de Ciencias Humanas. UNSL. ISSN-0328-8064 [14] [14] [8] * López, M. E. y Puebla, M. M. (2011). Fundamentación teórico pedagógica de los Cursos de “Inglés para Propósitos [15] [15] Específicos" centrados en a lectocomprensión de textos académico-científicos relativos a disciplinas de formación [16] [16] humanística. Alternativas. Serie Espacio Pedagógico Nº 64/65, 46-59. Laboratorio de Alternativas Educativas. Facultad deCiencias Humanas, UNSL, San Luis. ISSN 0328-8064. [17] [17] [9] * López, M. E. y Puebla, M. M. (2012). Decisiones Didácticas para los Cursos de “Inglés para Propósitos [18] [18] Específicos"encarreras de orientación humanística. Alternativas.Serie Espacio Pedagógico Nº 68/69, 26-45.. Laboratorio de Alternativas Educativas. Facultad de Ciencias Humanas, UNSL. San Luis. ISSN 0328-8064. [19] [19] [10] * López, M. E., Puebla, M. M., Vidal, M. F. y Martinucci, M. (2019).Función social y valor epistémico de la [20] [20] comprensión lectora en Lengua Extranjera – inglés– en el ámbito académico universitario. Argonautas. Sección académica. 9 (12), 61-73. Revista Digital de Educación y Ciencias Sociales. Departamento de Educación y Formación Docente, Facultad [21] [21] de Ciencias Humanas,UNSL. http//fchportaldigital.unsl.edu.ar/index.php/argo. ISSN 1853 9092. [22] [22] [11] * Solé, I. (2000). Estrategias de Lectura. Barcelona.Editorial GRAO. ISBN 84-7827-209-7. |
XI - Resumen de Objetivos |
---|
El objetivo general es que los estudiantes lean y comprendan textos extraídos de géneros discursivos académico-científicos editados en inglés a fin de construir y producir conocimientos disciplinares. Para ello es necesario por una parte, que adquieran y afiancen conocimientos lingüístico-textuales y retórico discursivos de nivel elemental a intermedio en Inglés por otra, que desarrollen estrategias de lectura que les permitan acceder a textos de interés general o de su especialidad, interpretar su contenido y expresarlo conceptualmente en español.
|
XII - Resumen del Programa |
---|
Textos pertenecientes a géneros discursivos académico científicos publicados en inglés en soporte analógico o digital: Manual Universitario, Abstracts . Características, diseño y organización general.
- Propósitos y tareas de lectura: información, placer, estudio, investigación, etc. - Texto, cotexto y contexto situacional. - El texto como unidad de análisis. Texto y paratexto. El párrafo, la oración, la cláusula, frases nominales y frases verbales. - Organización Textual: Cohesión léxica y gramatical. Cadenas lexicales. Coherencia semántica y su relación con el sistema léxico-gramatical. Recursos estilísticos y funciones retóricas. Progresión temática. - Ejes que atraviesan en proceso de comprensión de un texto escrito: lo lingüístico, lo para-lingüístico, lo textual, lo contextual, lo interdisciplinario, la negociación, las estrategias de lectura, etc. Elaboración conceptual en español del contenido de los textos inglés a través de preguntas y respuestas, resúmenes, síntesis y organizadores gráficos |
XIII - Imprevistos |
---|
|
XIV - Otros |
---|
|