Ministerio de Cultura y Educación Universidad Nacional de San Luis Facultad de Ciencias Humanas Departamento: Educacion y Formacion Docente Área: Lenguas Extranjeras |
I - Oferta Académica | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
II - Equipo Docente | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
III - Características del Curso | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
IV - Fundamentación |
---|
Fundamentación y Organización general del curso
La vida contemporánea académico-científica impone demandas de alta calidad en la formación de sus recursos. Esto implica una capacitación integral que posibilite un desempeño efectivo en múltiples áreas del conocimiento. La necesidad del desarrollo de competencias lingüísticas en inglés en niveles profesionales resulta incuestionable, tanto para la formación como para la generación y transmisión de contribuciones al cuerpo de conocimientos disciplinares. Además, el aprendizaje de una lengua adicional en el ámbito de la Educación Superior está en estrecha relación con los esfuerzos continuos hacia el desarrollo de procesos de internacionalización de las universidades que, fuera de dejar de lado nuestros orígenes, apunta al desarrollo de una capacidad plurilingüe. El aprendizaje de una (o más) lengua(s) adicional(les) se convierte en una oportunidad para el desarrollo social y la integración cultural del estudiantado y de la comunidad universitaria en general al mismo tiempo que favorece procesos de alfabetización académico-científica en lengua materna. En este curso se pretende brindar al estudiantado las bases de las herramientas necesarias para desenvolverse en ámbitos académicos, así como también acceder a información publicada en idioma inglés y utilizar de manera crítica y precisa esta información en contextos académicos y/o profesionales. En una universidad en constante esfuerzo por insertar a sus integrantes en un mundo globalizado, ambas capacidades se convierten en una herramienta fundamental para el desempeño de los estudiantes, tanto a lo largo de la carrera para la consulta de bibliografía especializada y la participación en clases y congresos, como en su quehacer profesional como investigadores, y como graduados. Este curso estará organizado en dos módulos: Un módulo de lectocomprensión en el que, considerando que la práctica de lectura permite afianzar estrategias de estudio y aprendizaje en estudiantes-lectores competentes y, especialmente, genera un espacio de desarrollo de las mismas, se trabajará en torno a tres capacidades/ habilidades: (a)la búsqueda de información en inglés (b) la lectura comprensiva y crítica de textos en inglés (c) la expresión en español de contenidos originalmente publicados en inglés. Los contenidos del módulo de lectura se organizan en torno a dos ejes: a) los contenidos lingüísticos, que comprenden conocimientos sobre las características semánticas y retóricas de los géneros textuales a estudiar y sobre los patrones léxico-gramaticales típicos de estos textos y b) los contenidos que se refieren al desarrollo de estrategias de lectura que faciliten la comprensión. Ambos ejes interactúan complementariamente. Es decir, los contenidos lingüísticos no se estudian por separado sino integrados a las actividades de lectura propuestas. Por esta razón, si bien a los efectos de la presentación de este programa, en este módulo, se distingue entre contenidos teóricos (los aspectos del sistema lingüístico de la lengua inglesa necesarios para el acceso a los textos) y actividades de lectura (las estrategias y procesos que se ponen en práctica en el proceso de leer un texto en lengua extranjera), ambas dimensiones de contenido se relacionan bidireccionalmente, es decir, se propende a que los conocimientos del sistema lingüístico sean adquiridos durante el proceso de lectura mediante la utilización de los procedimientos propuestos. Por otra parte, los contenidos no se organizan en unidades estancas dado que la modalidad de trabajo implica un acceso a los contenidos de manera cíclica y espiralada. El abordaje de los textos se hace desde la perspectiva de la Teoría de Géneros, entendiendo el género como una forma textual reconocida socialmente, que tiene un propósito social determinado reflejado en el formato y estructuración, las operaciones retórico-discursivas y los patrones léxico-gramaticales. En este módulo, el material de lectura incluye diversos géneros propios de la comunicación académica y profesional (manuales, artículos de investigación, etc). Se trabaja con textos reales, y se enfatiza la aplicación de estrategias para reconocer la fuente de los textos y evaluar su confiabilidad. Un módulo de Inglés General, en el que se abordarán las cuatro macro-habilidades lingüísticas: escuchar, leer, hablar y escribir de acuerdo con los descriptores del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas correspondientes al nivel A1 (o al nivel que corresponda según los conocimientos previos de cada estudiante). El objetivo de este módulo tiende a brindar a los estudiantes la posibilidad de desarrollar competencias de comprensión auditiva, de comprensión lectora y de producción escrita y oral. Los contenidos se orientan progresivamente hacia la comunicación en entornos académicos internacionales desde una perspectiva de la comprensión intercultural. Dado el enfoque comunicativo de este módulo, la metodología se basará en una práctica intensa de resolución de tareas comunicativas en la clase (lectura comprensiva, diálogos orales en situaciones simuladas, análisis y comentario de diferentes textos y producción de textos en inglés), dejando la sistematización de los contenidos léxico-gramaticales como tarea individual. El carácter de las clases será teórico-práctico y los trabajos prácticos tendrán como propósito una actividad más autónoma por parte de los alumnos en la producción y emisión de mensajes. Para el desarrollo de este módulo proponemos , a través de un acuerdo con el Instituto de Lenguas (ILen) de la UNSL, una organización que permitiría a los estudiantes cursar 60 horas de un Nivel de inglés. Esto se hará de la siguiente manera: - El equipo docente ofrece, en los mismos días y horarios de cursado del primer cuatrimestre, el Nivel A1 (según el MCER). El cual es requisito para la aprobación de la materia. - Los estudiantes que manifiesten tener conocimientos previos del idioma (además de lo aprendido en el módulo de lectocomprensión), tendrán la posibilidad de realizar un examen de ubicación de nivel (Placement test) que nos permitirá saber su nivel de conocimientos para ofrecerles el cursado de su nivel en el curso correspondiente ofrecido por el ILen. En este caso, la aprobación de este módulo estaría sujeta al cumplimiento de los requisitos establecidos por el ILen para la aprobación de cada nivel y la presentación de la resolución de aprobación gestionada por el ILen, correspondiente al nivel que curse. |
V - Objetivos / Resultados de Aprendizaje |
---|
Objetivos generales
- Ofrecer al estudiantado estrategias de búsqueda y acceso a información en inglés que les permitan resignificar sus conocimientos y experiencias lingüísticas para enriquecer el conocimiento disciplinar en contextos comunicativos específicos. - Ofrecer al estudiantado herramientas comunicativas básicas que le permitan comunicarse en lengua inglesa en situaciones concretas plurilingües, en contextos/ entornos locales, regionales e internacionales. Objetivos específicos Módulo de Lectura Que los/las estudiantes puedan - Adquirir herramientas para desarrollar capacidades de búsqueda de información en línea (en inglés, novedosa y confiable). - Desarrollar estrategias de lectura comprensiva de textos (por ejemplo: anticipación y activación de conocimientos previos, lectura extensiva e intensiva, identificación de unidades de lectura menores al texto, identificación de aspectos léxicos, sintácticos y de organización textual) - Expresar o reformular el contenido de los textos en la propia lengua, usando diversos modos (oral, escrito) y formatos textuales (informe, síntesis, resumen, cuadros, glosario, etc.) de manera clara, coherente y adecuada al registro académico. - Aprender o ampliar conocimientos sobre temas propios del campo disciplinar estimulando el interés por la investigación, la lectura crítica y el trabajo cooperativo. Módulo de Inglés General Que los /las estudiantes puedan - Adquirir estrategias que les posibiliten Interactuar de manera simple en situaciones concretas de comunicación - Realizar y responder preguntas simples acerca de sí mismos, dónde viven, personas que conocen - realizar y responder comentarios acerca de temas que les resultan familiares - Desarrollar estrategias de comprensión lectora y auditiva |
VI - Contenidos |
---|
Módulo de lectura
Los contenidos se organizan en torno a dos ejes complementarios con los que se trabaja en simultáneo: A) CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS que comprenden conocimientos sobre las características de los géneros disponibles en el campo disciplinar y sobre los patrones léxico-gramaticales típicos de estos textos, incluyendo los contenidos temáticos específicos del campo. B) CONTENIDOS PROCEDURALES se refieren al desarrollo de estrategias de lectura e investigación que faciliten la comprensión y aprehensión de contenidos temáticos y lingüísticos, así como las estrategias de producción en español de dichos contenidos. A) CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS 1. Características generales de los géneros abordados (Función y concepción social del género, contexto de producción, audiencia a la que se dirige, función del paratexto). Por ejemplo: Manual o Libro de Texto, artículo de divulgación, artículo de investigación, trabajo final de licenciatura (tesina). Procedimientos retórico-discursivos característicos de los géneros estudiados: definición, ejemplificación, comparación y contraste, explicación causal, narración, descripción, evaluación, argumentación. Marcadores lingüísticos que los identifican. Su función en relación a los objetivos del texto. 2. La oración como unidad de análisis: Grupos nominales. Núcleo y modificadores. Pistas morfológicas para la identificación de sustantivos. Premodificación y postmodificación. Participio Pasado como modificadores del Sustantivo. Identificación de grupos nominales en el discurso académico y en el discurso literario en inglés. Grupos verbales. Sistema Verbal: Presente, Pasado y Futuro Simple, Perfecto y Continuo. Condicional. Verbos regulares e irregulares. Formas activas y pasivas. Verbos de descripción y de acción. Modalidad: Verbos modales. Otras expresiones modales relacionadas. 3. Cohesión textual: Conectores que expresan relaciones lógicas entre oraciones o cláusulas (adición, contraste, causa, resultado, etc.). Marcadores discursivos de localización temporal. Elementos cohesivos referenciales: pronombres relativos (who, which, that); pronombres demostrativos (this-that-these-those); pronombres personales (I/me, you, he/him, she/her, it, they/them), adjetivos y pronombres posesivos (my/mine, your/yours, his, her/hers, its, our/ours). Léxico: Vocabulario relacionado con los temas centrales de la disciplina B) CONTENIDOS PROCEDURALES (tareas de lectura) Pre-lectura y lectura global: Aproximación global a los textos (identificación de la fuente, autor, fecha, estructura general, títulos, subtítulos, palabras clave, etc.). Búsqueda de información ampliatoria en la Web. Activación de conocimientos previos a través de soporte visual, tormenta de ideas. Elaboración y confirmación de hipótesis de significado a partir de la lectura global anticipatoria. Lectura. Identificación de contenidos por medio de los siguientes procedimientos. Lectura de barrido, lectura guiada, lectura independiente. Identificación de la estructura interna de fragmentos textuales (idea central e ideas de soporte). Identificación de la estructura interna de los géneros. Lectura y análisis intensivo de fragmentos textuales. Identificación de procedimientos discursivos a través de marcas lingüísticas: identificación de recursos descriptivos y narrativos, comprensión de comparaciones y otros recursos lingüísticos. Explicitación de la conexión lógica entre ideas (causa-resultado, contraste, etc). Inferencia de significados léxicos puntuales a partir del co-texto y contexto. Utilización efectiva y regulada del diccionario bilingüe, los traductores automáticos y otras fuentes de información on-line (diccionarios, enciclopedias, glosarios). Identificación de la confiabilidad de la información publicada en la Web. Post-lectura y cierre. Reelaboración de la información a través de informes escritos y orales, párrafos, síntesis, cuadros comparativos, diagramas conceptuales, glosario, etc. en español. Fundamentación de las ideas propuestas. Discusión acerca de las dificultades en el proceso de lectura (lingüísticas, de contenido, etc.) y de los aportes del texto en relación a sus contenidos. Integración de los contenidos de los textos con la función social de cada género abordado. Reflexión acerca de las características lingüísticas y discursivas de lengua que se aprende en relación a las mismas características de la lengua materna. Reflexión acerca de las estrategias de lectura aplicadas y del propio proceso de aprendizaje de la lengua-cultura adicional. Módulo de comunicación Los mismos se organizan en dos bloques: A. temas y funciones relacionados con situaciones comunicativas próximas a la realidad, y B. contenidos léxico-gramaticales necesarios para comunicarse en dichas situaciones, desarrollados en una secuencia integrada y simultánea. Temas y funciones: - Dar y solicitar información personal - Describir y solicitar descripciones de vivienda, hogar y entorno - Describir eventos de la vida cotidiana - Dar información y preguntar acerca de tiempo libre y ocio (Intereses, actividades intelectuales y artísticas) - Hablar sobre viajes, discutir alternativas, hablar sobre transporte: medios, horarios, pasajes. Hoteles: realizar reservas - Relaciones con otras personas - Discutir básicamente sobre salud y cuidado, describir síntomas, solicitar turnos médicos y/o atención médica - Brindar y solicitar datos acerca de su educación, estudios, - Interactuar para realizar compras y discutir temas relacionados con la comida/alimentación (hábitos, preferencias, nutrición) - Dar y solicitar información acerca de servicios públicos - Describir lugares Lugares - Describir y solicitar información acerca de condiciones atmosféricas: clima, pronóstico del tiempo Formas léxico-gramaticales: Pronombres. Adjetivos: posesivos, comunes y demostrativos; formas comparativa y superlativa. Adverbios de frecuencia, Tiempos verbales: presente simple y continuo, pasado simple, imperativo, verbos modales: can/could/should/must, futuro: going to. Like vs would like. How much, how many y very. Sustantivos contables e incontables . Preposiciones: de lugar, de tiempo incluyendo in/on/at. There is/there are. Verbos seguidos de -ing: like/love/hate |
VII - Plan de Trabajos Prácticos |
---|
Plan de Trabajos Prácticos
Los trabajos prácticos se organizan en base a los textos estudiados. Los alumnos realizan los trabajos prácticos en clase o fuera de clase y se realiza la puesta en común y corrección en clase. Se prevén tres a cinco (3-5) trabajos prácticos a lo largo del año. |
VIII - Regimen de Aprobación |
---|
Régimen de Aprobación
Según Ord. 13/03 CS y su modificatoria N° 32/14 CS Los/as estudiantes podrán aprobar la asignatura por 1- PROMOCIÓN SIN EXAMEN FINAL Requisitos: a) Asistencia al 80% de las clases. b) Aprobación de una Evaluación Parcial por módulo con nota mínima de 7 (siete, equivalente a un 80%). c) Aprobación de una Evaluación Integradora por módulo con nota mínima de 7 (siete, equivalente a un 80%). La evaluación parcial del primer cuatrimestre cuenta con dos instancias de recuperación. La instancia de recuperación para acceder a la promoción sin examen sólo está disponible para quienes hayan obtenido una nota mínima de 4 (cuatro, 60%) en la primera instancia, o hayan estado ausentes con justificación. En caso de ausencia no justificada, o no aprobación de la primera instancia, las instancias de recuperación están disponibles solo para obtener la condición de alumno regular (promoción con examen final). 2- PROMOCIÓN CON EXAMEN FINAL Requisitos: asistencia al 60% de las clases y aprobación de las Evaluaciones Parciales y de las Evaluaciones Integradoras de cada Módulo con una nota mínima de 4 (cuatro, 60%). El Examen Final consta de una instancia Escrita para el Módulo de Lectocomprensión y otra Escrita y Oral para el Módulo de Inglés General: Evaluación Módulo de Lectocomprensión (Escrito): consiste en un examen escrito con actividades relacionadas al Uso de la Lengua/ Gramática del Inglés, Lectura y Comprensión de un texto breve en inglés y Escritura de un texto breve en español. Evaluación para el Módulo de Inglés General: -Instancia escrita: El nivel del examen escrito corresponde al Nivel A1 según MCER. -Instancia Oral: consiste en una entrevista en inglés con preguntas y diálogos correspondientes al Nivel A1 según MCER. 3- Los alumnos que no cumplan los requisitos especificados en (1) o (2) podrán presentarse a examen COMO ALUMNOS LIBRES, rindiendo examen escrito y oral. Indicaciones para la presentación del Examen Final como Alumno Libre. 1) Presentación de todas las guías completas con sus correspondientes Trabajos Prácticos. 2) Seleccionar un texto afín a su carrera y presentarlo a las docentes con tres semanas de anticipación a la fecha del examen, y elaborar un resumen que se presentará de forma oral luego de la entrevista en inglés. 3) Examen escrito correspondiente al Nivel A1 según MCER 4) Entrevista en inglés con preguntas y diálogos correspondientes al Nivel A1 según MCER. |
IX - Bibliografía Básica |
---|
[1] Libro Nivel A1: Top Notch 1A
[2] Material elaborado por el equipo de cátedra especialmente para este curso. [3] Guía de Introducción a la lectura de textos en inglés, elaborado por las profesoras del curso. [4] Diccionario inglés-español online Word reference www.wordreference.com. [5] Traductor en línea https://translate.google.com/ |
X - Bibliografia Complementaria |
---|
[1] - Cubo de Severino, L. (Coord.) (2007). Los textos de la Ciencia. Principales clases del discurso académico-científico. Comunicarte Editorial.
[2] - Parodi, G. (Ed.) (2008). Géneros Académicos y Géneros Profesionales: Accesos Discursivos para Saber y Hacer. Valparaíso: EUV. [3] - Parodi, G. (Ed.) (2015). Géneros Académicos y Géneros Profesionales: Accesos discursivos para saber y hacer (2da ed.). Ediciones Universitarias de Valparaíso, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. [4] - Natale, L. (Coord.) (2012). En carrera: escritura y lectura de textos académicos y profesionales. 1a ed. Los Polvorines. Universidad Nacional de General Sarmiento. |
XI - Resumen de Objetivos |
---|
Que los estudiantes puedan:
- Desarrollar estrategias de búsqueda y acceso a información en inglés que les permitan resignificar sus conocimientos y experiencias lingüísticas para enriquecer el conocimiento disciplinar en contextos comunicativos específicos. - Adquirir herramientas comunicativas básicas que le permitan comunicarse en lengua inglesa en situaciones concretas plurilingües, en contextos/ entornos locales, regionales e internacionales. |
XII - Resumen del Programa |
---|
Este curso estará organizado en dos módulos:
Un módulo de lectocomprensión en el que, considerando que la práctica de lectura permite afianzar estrategias de estudio y aprendizaje en estudiantes-lectores competentes y, especialmente, genera un espacio de desarrollo de las mismas, se trabajará en torno a tres capacidades/ habilidades: (a)la búsqueda de información en inglés (b) la lectura comprensiva y crítica de textos en inglés (c) la expresión en español de contenidos originalmente publicados en inglés. Un módulo de Inglés General, en el que se abordarán las cuatro macro-habilidades lingüísticas: escuchar, leer, hablar y escribir de acuerdo con los descriptores del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas correspondientes al nivel A1 (o al nivel que corresponda según los conocimientos previos de cada estudiante). |
XIII - Imprevistos |
---|
En caso de suspensión de actividades presenciales por motivos ajenos al equipo de cátedra, se propondrán formas de trabajo online que permitan a los estudiantes continuar con el cursado normal de la materia
|
XIV - Otros |
---|
|