Ministerio de Cultura y Educación Universidad Nacional de San Luis Facultad de Turismo y Urbanismo Departamento: Turismo Área: Area de Formación General |
I - Oferta Académica | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
II - Equipo Docente | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
III - Características del Curso | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
IV - Fundamentación |
---|
Inglés I es la primera materia en el trayecto de idiomas de la tecnicatura y le proporciona al alumno conocimientos básicos así como también vocabulario específico para poder comprender textos en inglés. Los técnicos en producción de plantas aromáticas deberán tener conocimientos teóricos y prácticos en su área, para lo cual el inglés es una herramienta fundamental para actualizarse e informarse. Es por lo anteriormente mencionado que esta materia se encuentra fundamentada en el “Inglés con propósitos específicos” (ESP), en este caso en el inglés para la lecto-comprensión. En esta materia se le brindarán al alumno las herramientas necesarias para comprender textos en inglés relacionados con su futuro ámbito laboral. Esto implica que, no solo se trabajará teniendo en cuenta los contenidos gramaticales, sino también el vocabulario específico relacionado con el futuro ámbito laboral utilizando textos reales relativos a temáticas que contribuyan a la actualización de los técnicos. Al ser la primera materia relativa a la lengua extranjera en la carrera, se continuará trabajando en Inglés II, tanto con la gramática como con el vocabulario, con el fin de contribuir a una buena comprensión lectora en la lengua extranjera. Por este motivo, los conocimientos gramaticales que se presentan en Inglés I son necesarios para poder cursar Inglés II.
|
V - Objetivos / Resultados de Aprendizaje |
---|
-Incorporar conocimientos sobre estructuras, sintaxis y significados de la lengua inglesa e identificarlos en textos específicos relacionados con las plantas aromáticas.
-Promover la comprensión lectora de textos específicos dentro del campo de las plantas aromáticas a partir del trabajo colaborativo. -Desarrollar aptitudes de aprendizaje participativo, creativo y analítico mediante el trabajo con material de la actualidad pudiendo comprender los mismos, realizar síntesis y llegar a conclusiones. |
VI - Contenidos |
---|
UNIDAD 1:
- Los tipos de texto. Pasos para lograr una interpretación. - El texto y la organización textual - Técnica Semántico-Morfológico-Sintáctica. -Palabras transparentes. - Palabras conceptuales y estructurales. -Vocabulario específico: suelo, agua y semillas. UNIDAD 2: - División de las frases nominales y verbales. - Preposiciones y conjunciones. - La frase nominal. - Pronombres personales. - El sustantivo. - Plurales de los sustantivos. - Determinadores. -Vocabulario específico: partes de la planta y sus usos. UNIDAD 3: - Premodificadores: - Adjetivos calificativos, en grado comparativo y en grado superlativo. - Caso posesivo o genitivo. - Adjetivos –ing. -Adjetivos –ed. -Sustantivo adjetivado. -Vocabulario específico: Aceites esenciales, hierbas frescas y secas. UNIDAD 4: - Postmodificadores: - Adjetivos –ing - Adjetivos –ed. - Adjetivos calificativos. - Adverbios. - Los “–ing” con función sustantiva. - Vocabulario específico: plantas aromáticas nativas y exóticas. |
VII - Plan de Trabajos Prácticos |
---|
Se programan dos trabajos prácticos de afianzamiento de conceptos y de técnicas de comprensión de texto distribuidos a los largo del cuatrimestre.
|
VIII - Regimen de Aprobación |
---|
REGIMEN DE ALUMNOS REGULARES:
a. Asistir a un 60% de las clases teórico-prácticas. b. Aprobar el 80% de los trabajos planteados en la plataforma moodle y en clase. c. Aprobar los dos parciales con una nota no menor al 4 en primera instancia o en instancias de recuperación. (Total de recuperatorios: 2). Dicho examen será presencial y en forma escrita. d. Aprobación de la asignatura: si se cumple con lo citado en a., b. y c., el alumno está en condiciones de rendir un examen final escrito y presencial. (Aclaración: la regularidad se extiende por un periodo de 2 años, de modo que puede rendir el examen final cuando lo desee pero siempre teniendo en cuenta que la asignatura debe estar aprobada para poder rendir Inglés II.) REGIMEN DE ALUMNOS PROMOCIONALES: a. Asistir a un 80% de las clases teórico- prácticas b. Aprobar el 100% de los trabajos prácticos planteados, siendo el promedio de todo mayor o igual a 7(siete). c. Aprobar dos exámenes parciales con una nota no menor al 7 en primera instancia. Dicho examen será presencial y en forma escrita. d. Aprobación de la asignatura: si finalizado el cuatrimestre se cumple con lo citado en a., b., y c., el alumno ha promocionado la materia. Esto significa que ha aprobado la asignatura, su calificación final se compondrá de un promedio de las notas de prácticos y parciales, y no deberá rendir examen final. Aclaración: el alumno que no cumpla con las condiciones citadas en a., b., o c., pero alcance el 4 (cuatro) de promedio, quedará automáticamente en condición de alumno regular y deberá rendir el examen final. De acuerdo a la OCS-13/03 y a su modificatoria OCS-32-14: REGIMEN DE ALUMNOS LIBRES: El alumno que no cumpla con las condiciones de alumno regular o promocional podrá optar por rendir un examen como alumno libre. El examen de alumno libre consiste en una instancia escrita en la cual se evaluarán todos los contenidos establecidos en el programa. Este examen debe aprobarse con 4(cuatro). El alumno libre deberá presentar un trabajo práctico integrador una semana antes de la fecha del examen final. El alumno deberá contactarse con el profesor a cargo durante la hora de consulta para obtener mayor información. |
IX - Bibliografía Básica |
---|
[1] - “Curso de Lectura Comprensiva de Inglés” Bertazzi, Catuogno y Mallo. UNSL, 2003.
[2] - Cuadernillo de actividades diseñadas por la docente. [3] -“Agriculture” Neil O´Sullivan y James D. Libbin. Express publishing, 2011. |
X - Bibliografia Complementaria |
---|
[1] - “Guía de referencia léxico-gramatical para la comprensión de textos científicos en inglés” Pascual y Unger. FCH. UNSL.
[2] -“The Complete Herb Book” Maggie Stuckey. [3] -“The Herb Book” John Hust . |
XI - Resumen de Objetivos |
---|
- facilitar la familiarización del alumno con el vocabulario técnico específico y con las estrategias de comprensión de textos.
- incentivar el análisis de la lengua extranjera para su mejor y correcto uso. - fomentar el aprendizaje participativo y analítico |
XII - Resumen del Programa |
---|
UNIT 1: Técnicas de comprensión de texto. Vocabulario: suelo, agua y semillas.
UNIT 2: Introducción a la división de las frases nominales. Vocabulario: partes de la planta y sus usos. UNIT 3: La frase nominal, premodificadores. Vocabulario: aceites esenciales, hierbas frescas y secas. UNIT 4: Post-modificadores. Vocabulario: plantas aromáticas nativas y exóticas. |
XIII - Imprevistos |
---|
En caso de que el dictado de la materia no pudiese seguir su curso programado por el responsable mencionado en este programa, se pondrán a disposición del área todos los recursos necesarios para continuar con el mismo (trabajos prácticos, cursos en la plataforma).
|
XIV - Otros |
---|
|