Ministerio de Cultura y Educación
Universidad Nacional de San Luis
Facultad de Ciencias Humanas
Departamento: Educacion y Formacion Docente
Área: Lenguas Extranjeras
(Programa del año 2016)
(Programa en trámite de aprobación)
(Programa presentado el 27/05/2016 11:45:59)
I - Oferta Académica
Materia Carrera Plan Año Periodo
(OPTATIVA I(L.B.11/10)) INGLES LIC. EN BIOQUIMICA 11/10 2016 1° anual
II - Equipo Docente
Docente Función Cargo Dedicación
PASCUAL, MARIANA Prof. Responsable P.Adj Exc 40 Hs
UNGER, LIDIA DEL CARMEN Prof. Co-Responsable P.Adj Exc 40 Hs
LAURENTI, LAURA LUCIA Auxiliar de Práctico A.1ra Semi 20 Hs
III - Características del Curso
Credito Horario Semanal Tipificación Duración
Teórico/Práctico Teóricas Prácticas de Aula Práct. de lab/ camp/ Resid/ PIP, etc. Total C - Teoria con prácticas de aula Desde Hasta Cantidad de Semanas Cantidad en Horas
Periodo
2 Hs.  Hs.  Hs.  Hs. 2 Hs. Anual 14/03/2016 18/11/2016 30 60
IV - Fundamentación
La vida contemporánea académico-científica impone demandas de alta calidad en la formación de sus recursos. Esto implica una capacitación integral que posibilite un desempeño efectivo en múltiples áreas del conocimiento, tanto a nivel local como global. La necesidad del desarrollo de competencias lingüísticas en inglés en niveles profesionales resulta incuestionable, tanto para la formación como para la generación y transmisión de contribuciones al cuerpo de conocimientos disciplinares. Si bien la educación formal en nuestro país presupone una construcción gradual y secuenciada del acceso a las competencias en inglés, el nivel universitario exige un perfil de alto grado de especificidad para sus egresados. Esta materia tiene como propósito que los alum nos desarrollen una competencia lectora que les permita acceder al discurso técnico-científico en inglés a través del conocimiento léxico gramatical y discursivo y de la identificación de las distintas formas lingüísticas que caracterizan a los distintos tipos de géneros de estas prácticas sociales. En este nivel inicial se intenta que los alumnos desarrollen una competencia lectora que sea transferible a otros contextos de sus vidas profesionales que trasciendan el aula de inglés, como así también establecer las bases para la consolidación de futuras competencias lingüísticas (escritura, percepción y producción oral) y de otras áreas del conocimiento.
Los contenidos que se especifican en este programa se desarrollan en el marco de una serie de géneros discursivos relevantes a las prácticas científicas. Los géneros a analizar incluyen material científico publicado en sitios institucionales de Internet.
V - Objetivos / Resultados de Aprendizaje
Que los alumnos puedan:
- Desarrollar conciencia en cuanto a la relevancia de la competencia en el idioma inglés en la vida académico-profesional y al papel fundamental que juega el lenguaje en la conformación y transmisión del conocimiento.
- Identificar y analizar textos desde el punto de vista de los distintos géneros textuales, características discursivas, funciones retóricas, formas léxico-gramaticales y sus correspondientes significados.
- Elaborar hipótesis de contenido sobre bases textuales y contextuales.
- Identificar diversas jerarquías de contenidos.
- Adquirir aspectos léxicos, sintácticos y de organización textual y retórica de la lengua inglesa básicos.
- Realizar inferencias lexicales a partir de claves co-textuales y de conocimientos previos.
- Transferir contenidos del texto a otras formas tanto gráficas como textuales, mapas conceptuales, cuadros sinópticos, resúmenes, etc.
VI - Contenidos
Contenidos genéricos: Los géneros de la ciencia. El abstract. El artículo de investigación. Propósito social. Partes constitutivas. Características textuales.
Contenidos discursivos: Los significados textuales. La cohesión. Recursos lexicales. El sistema de referencias. Sustitución y elipsis. Los conectores discursivos, sus funciones. La evaluación en el discurso científico.
Contenidos Léxico-Gramaticales: Vocabulario disciplinar relacionado con los temas de las lecturas propuestas. Palabras compuestas y derivadas. Afijos. Formas nominales y pronominales. El sustantivo y sus modificadores. Grado comparativo y superlativo del adjetivo y del adverbio. Formas verbales. Tiempos verbales. Modo imperativo. La voz pasiva. Formas modales (can, may, must, etc.).

VII - Plan de Trabajos Prácticos
Se prevén 2 trabajos prácticos individuales de aplicación del análisis de los géneros propuestos a ser cumplimentados antes del primer examen parcial.
a) El primero consistirá en la entrega del análisis de los títulos de AIC provistos en el cuadernillo de cátedra para el curso.
b) El segundo, la presentación de la selección de los 10 abstracts elegidos de forma individual según las necesidades y preferencias de los alumnos.
Los trabajos prácticos se calificarán como Aprobados o Desaprobados. Se prevé - un recuperatorio para cada instancia evaluativa cuya fecha de vencimiento será antes del segundo parcial.
VIII - Regimen de Aprobación
La asignatura se puede aprobar por
Promoción sin examen final: 80% de asistencia a clase. Presentación del 100% de los Trabajos Prácticos y Aprobación de las evaluaciones parciales con una nota mínima de 7 (siete). El primer parcial se realizará en aula, en junio, a fines del primer cuatrimestre. El segundo consistirá en el análisis escrito de un artículo de investigación completo. La fecha tentativa es a fines de septiembre. Asimismo, una tercera instancia evaluativa consistirá en la presentación de una Guía de Análisis del AIC sobre un texto seleccionado por cada alumno. Incluye también una defensa oral individual. El alumno desarrollará las instancias de evaluación de acuerdo con las indicaciones brindadas por la cátedra.

Recuperatorios
-Tendrán acceso a la primera y segunda instancia de recuperación inmediatamente posterior al parcial quienes hayan desaprobado (con menos de 4) las evaluaciones o quienes estén ausentes con causa justificada.
-Siguiendo principios que responden a la naturaleza acumulativa y espiralada de los conocimientos y habilidades implicadas en el aprendizaje de una segunda lengua, se adopta el siguiente criterio de acceso a recuperatorio para la obtención de la promoción: aquellos alumnos que hayan obtenido entre 4 y 7 en las evaluaciones parciales y que hayan decrecido en el nivel de las notas obtenidas podrán recuperar a fin de la cursada. Quienes hayan demostrado un avance gradual en su desempeñono deberán recuperar, ya que se considerará como prioritaria la última nota obtenida como mayor logro de su proceso.

Aprobación con Examen Final: 60% de asistencia a clase.- presentación del 100% de los Trabajos Prácticos.-aprobación de la totalidad de las evaluaciones parciales con una nota mínima de 4 (cuatro). Aquellos alumnos que no cumplan con los requisitos expuestos, podrán rendir la materia como alumnos regulares en cualquiera de las fechas de examen previstas. Para esto, deberán presentar la totalidad de los trabajos prácticos resueltos y resolver por escrito una actividad basada en la Guía de análisis de un AIC en el momento del examen.

C. Examen final para alumnos libres: El examen consistirá de dos partes. En la primera, de caracter eliminatorio, los alumnos deberán resolver por escrito parte de la Guía de Análisis de Abstracts en una hora. En caso de que el Tribunal lo considere necesario, el alumno deberá defender su producción en forma oral.La segunda parte, es común a la de los alumnos regulares.

Se recomienda a los alumnos que se presenten a mesas de examen (regulares y libres) que concurran a clases de consulta previas al día del examen en las cuales se los orientará en cuanto a su preparación, se supervisará su proceso de lectura y asesorará sobre textos para la práctica.
IX - Bibliografía Básica
[1] [1] Unger, L y M. Pascual (2016). Curso de Inglés Científico: Guía para el desarrollo de la lecto-comprensión de textos científicos en Inglés.
[2] [2] Selección de textos de lectura afines a las distintas carreras.
[3] [3] Pascual, M. y Unger, L. (2014). Guía de Referencia léxico-gramatical para la lecto-comprensión de textos en inglés. UNSL, NEU Nueva Editorial Universitaria. Disponible en http://www0.unsl.edu.ar/~disgraf/neuweb2/pdf/Guia%20Referencia%20Lexicogra.pdf ISBN 978-987-1852-96-3
[4] [4] - Diccionario Inglés Español
[5] Diccionarios de referencia
[6] Impresos:
[7] • Diccionario Ingles Español Kel. (Paperback). 1993. Kel ediciones.
[8] • Simon & Schuster's International Dictionary: English/Spanish, Spanish/English Indexed (2nd edition). Roger Steiner (Ed.). 1997. Macmillan General Referente
[9] • The New Appleton - Cuyas Dictionary English - Spanish and Spanish - English = Nuevo diccionario Appleton –Cuyas. (Paperback). Prentice Hall Collage Division.
[10] Online:
[11] • Merriam Webster Online Dictionary. Disponible en http://www.merriam-webster.com/
[12] • WordReference.com. Disponible en http://www.wordreference.com/es/
[13] • Collins Dictionary. Disponible en http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish
[14] • The Free Dictionary by Farlex. Disponible en www.es.thefreedictionary.com
[15] . Linguee- English-Spanish Dictionary. Disponible en http://www.linguee.com/english-spanish
X - Bibliografia Complementaria
[1] Halliday, M.A.K., An Introduction to Functional Grammar (1985). London; Baltimore: Edward Arnold.
[2] Halliday, M.A.K. & R. Hasan, (1976). Cohesion in English. London: Longman.
[3] Moyano, E. (2004). La escritura académica: una tarea interdisciplinaria a lo largo de la currícula universitaria. Revista Texturas, 4(4), 109-120.
[4] Narvaja de Arnoux, E., Di Stefano, E. y Pereira, C. (2002). La Lectura y la escritura en la universidad. Buenos Aires: Eudeba.
[5] Vian Jr., O., Anglada, L., Moyano, E., y Romero, T. (2009). La gramática sistémico-funcional y la enseñanza de lenguas en contextos latinoamericanos.DELTA, 25, 679-712.
XI - Resumen de Objetivos
- Que los alumnos sean lectores independientes
- Que los alumnos puedan ubicar información relevante con rapidez
- Que los alumnos puedan desarrollar competencias que les permitan identificar los distintos elementos léxico-gramaticales necesarios para acceder a la interpretación de textos científicos en inglés
XII - Resumen del Programa
Contenidos genéricos: selección de textos pertenecientes al género discursivo artículo de investigación. Contenidos Léxico-Gramaticales necesarios para la resolución de problemas relacionados con la interpretación de textos científicos.
XIII - Imprevistos
Las tareas propuestas a través de las guías de estudio que acompañan a la selección de textos orientan al alumno para que pueda resolver las actividades por su cuenta, en forma independiente, cuando no asista a alguna clase.
XIV - Otros