Ministerio de Cultura y Educación Universidad Nacional de San Luis Facultad de Turismo y Urbanismo Departamento: Turismo Área: Area de Formación General |
I - Oferta Académica | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
II - Equipo Docente | ||||
---|---|---|---|---|
|
III - Características del Curso | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
IV - Fundamentación |
---|
La enseñanza-aprendizaje del portugués en un medio hispanohablante, según un modelo económico internacionalizado, que tiene como componente fundamental la información y el conocimiento, la educación adquiere un papel central en la construcción de la competitividad de los países involucrados en el MERCOSUR por el eje geopolítico y económico. El aprendizaje del portugués se impone como una necesidad en la formación de técnicos en gestión turística y hotelera, por ser aquellos que directamente estén en contacto con el extranjero. Es una excelente oportunidad para conocer, otros aspectos del país vecino como su: música, literatura, historia, tradiciones y costumbres que por alguna razón social, política, económica y o cultural está en constante intercambio con nuestro país. Para un buen desempeño en sus nuevos trabajos, la fundamentación de esta propuesta de capacitación está basada en esta perspectiva.
|
V - Objetivos / Resultados de Aprendizaje |
---|
. OBJETIVOS GENERALES Al finalizar el curso el alumno deberá ser capaz de: • Demostrar la similitud de los idiomas, español y portugués, mediante la comparación. • Integrar a través de estrategias de comunicación, el portugués brasileño. • Desarrollar los procesos de comprensión y producción, orales y escritos • Adquirir fundamentos de fonética para desarrollar audición y pronunciación correcta en portugués. • Ofrecer y proporcionar situaciones de la vida cotidiana, a través de diálogos, para favorecer el aprendizaje y la comprensión. • Proponer la interacción en la clase a efecto de que el alumno se sienta desinhibido y logre la auto corrección. • Posibilitar la reflexión intercultural entre Argentina y Brasil. • Proporcionar momentos de corrección mutua para el proceso de aprendizaje. • Evaluar paso a paso el aprendizaje. |
VI - Contenidos |
---|
FORMACIÓN ESPECIFICA
UNIDAD VII CONTENIDOS CONCEPTUALES Partes del cuerpo, la salud, los exportes, características de las personas, arte brasileña. Verbos: ver, ter que, superlativos absolutos; adjetivos; plurales. CONTENIDOS PROCEDIMENTALES Describir personas y cosas; expresar los gustos, hablar sobre la salud; caracterizar personas; expresar simpatía y antipatía. UNIDAD VIII CONTENIDOS CONCEPTUALES Trabajos; derechos del trabajador; horarios de trabajo; situación de las mujeres en la sociedad; empleos; profesiones. Verbos: pretérito imperfecto: -ar, -er, -ir, ser tener. Formas de uso de esa conjugación verbal, rutinas, descripción de dos acciones en el pasado, Diferencia entre el pretérito perfecto y el imperfecto. Números ordinales. CONTENIDOS PROCEDIMENTALES Dar opiniones; tomar partido; confirmar algo; contradecir; definir. UNIDAD IX CONTENIDOS CONCEPTUALES Ropa, y su significado social; colores; invitaciones; diferencias interculturales. Verbos: “por”, “vir”, “ir+vir”, “vestir (-se)”; pretérito perfecto y imperfecto, “futuro do pretérito”, “futuro do presente”. CONTENIDOS PROCEDIMENTALES Descripción de algo; ofrecer ayuda; expresar deseo, felicidad, duda; pedir permiso; expresar preocupación; aconsejar. FORMACIÓN ACADÉMICA Lecto-comprensión e interpretación de textos: simple, cultural, histórico e informativo de Brasil. |
VII - Plan de Trabajos Prácticos |
---|
Simulacros de situaciones normales del trabajo de un futuro hotelero y o guía de turismo.
Visitas guiadas. |
VIII - Regimen de Aprobación |
---|
Para aprobar los alumnos deberán aprobar los trabajos prácticos con siete (7) para poder acceder al de integración final que deberán aprobar también con siete (7).
|
IX - Bibliografía Básica |
---|
[1] BIBLIOGRAFÍA BÁSICA
[2] Cuadernillo elaborado por la profesora de la Cátedra de Portugués. [3] Diccionario Portugués/Español. |
X - Bibliografia Complementaria |
---|
[1] 1] Emídio, Vera Lúcia. Trabalhando con mapas, as regiões brasileiras. Editora Ática. S.P. 1997.
[2] [2] Faraco e Moura. Gramática Nova. Editora Ática. SP. 1995. [3] [3] Ferreira, Aurélio Buarque de Holanda. “Novo Aurélio XXI, O Dicionário da Língua Portuguesa”. Ed. Nova Fronteira. RJ.1999. [4] [4] Lima-Rohrmann-IshiharaBergweiler-Lunes. Avenida Brasil Nro. 1 Editora Pedag. Univ. S.P. 1991. |
XI - Resumen de Objetivos |
---|
Actuar e interactuar socialmente en un contexto académico y cotidiano de manera eficiente usando los conocimientos lingüísticos requeridos.
Adquisición y afianzamiento de los conocimientos lingüísticos. |
XII - Resumen del Programa |
---|
Adquisición de saberes de saber-hacer comunicativos, lingüísticos, culturales y académicos mínimos que permitan al alumno cumplir acciones, tareas en variados dominios de la vida social, respondiendo a un nivel básico de la lengua portuguesa.
|
XIII - Imprevistos |
---|
En el caso de que el profesor se vea imposibilitado de dar clases por razones imprevistas, se recuperarán dichas clases en horarios a convenir con los alumnos.
|
XIV - Otros |
---|
|